Поиск в словарях
Искать во всех

Русско-немецкий словарь - до

 

Перевод с русского языка до на немецкий

до
упаду разг. bis zum Umfallen; bis zur Erschöpfung (до изнурения) смеяться до упаду sich krank lachen

до I предлог 1. (вплоть до) bis (A) , bis zu (D) , bis auf (A) до пяти часов bis fünf Uhr до вечера bis zum Abend до конца bis zu(m) Ende это продолжалось до того дня , когда ... das dauerte bis zu dem Tag , wo ... я дошёл до угла ich kam bis an die Ecke до сих пор bis jetzt , bis|her (о времени); bis zu dieser Stelle (о месте) до того (как) bevor до тех пор как solange 2. (перед) vor (D) до праздника vor dem Fest до нашей эры vor unserer Zeitrechnung 3. (около) un|gefähr , etwa , gegen было до двадцати градусов мороза es waren gegen zwanzig Grad Frost это стоит от пятисот до шестисот рублей das kostet fünfbis sechshundert Rubel а мне нет дела до этого das geht mich nichts an мне не до шуток es ist mir nicht zum Lachen мне не до того ich bin nicht dazu aufgelegt; ich habe Wichtigeres zu tun (у меня есть дела поважнее) до того , до такой степени so , dermaßen до свидания auf Wiedersehen! я промок до костей ich wurde bis auf die Haut naß

до II с муз. C n тк. sg , неизм.

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  I предлог 1) (вплоть до) bis (A), bis zu (D), bis auf (A) до пяти часов — bis funf Uhr до вечера — bis zum Abend до конца — bis zu(m) Ende это продолжалось до того дня, когда... — das dauerte bis zu dem Tag, wo... я дошел до угла — ich kam bis an die Ecke до сих пор — bis jetzt, bisher (о времени); bis zu dieser Stelle (о месте) до того (как) — bevor до тех пор как — solange 2) (перед) vor (D) до праздника — vor dem Fest до нашей эры — vor unserer Zeitrechnung 3) (около) ungefahr, etwa, gegen было до двадцати градусов мороза — es waren gegen zwanzig Grad Frost это стоит от пятисот до шестисот рублей — das kostet funf- (опр. сл.) bis sechshundert Rubel •• до свидания — auf Wiedersehen! до того, до такой степени — so, derma?en мне не до того — ich bin nicht dazu aufgelegt; ich habe Wichtigeres zu tun (у меня есть дела поважнее) мне не до шуток — es ist mir nicht zum Lachen мне нет дела до этого — das geht mich nichts an я промок до костей — ich wurde bis auf die Haut na? II с муз. C n тк. sg, неизм. ...
Русско-немецкий словарь по общей лексике

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины